Sunday, December 04, 2005


EL VIAJE DE 100 DIAS Y LA LLEGADA A VALDIVIA,
CONTADO POR SUS PROPIOS PROTAGONISTAS


Va concluyendo el mes de Septiembre de 1852. Por fin ha pasado la parte más peligrosa del viaje. Se ha doblado ya el traicionero Cabo de Hornos y ahora se enfila hacia el Norte, bordeando costas chilenas. Cómo habrán impresionado a los inmigrantes la belleza y desolación de los canales australes. Cómo se imaginarían las tierras que pronto habrían de recibir de acuerdo al contrato del que celosamente guardaban su ejemplar. Qué alivio constatar como el clima y el paisaje se hacen más benignos a medida que se acercan a su destino. Se han cumplido ya 3 meses de navegación que han sido una prueba muy dura.


Por fin el Capitán Bruhm ha dado la noticia que todos esperan: "MAÑANA 5 DE OCTUBRE DE 1852 DAREMOS GRACIAS A DIOS AL DESEMBARCAR EN CORRAL." Un ambiente renovado de optimismo y expectación ha llenado los rincones del  velero "Alfred". Esa noche ha sido una velada alegre; algunas señoras han guardado para la ocasión alguna golosina y los hombres un trago de vino. Se han quedado hasta tarde reuniendo y empacando sus cosas para el desembarque. Se han hecho mutuas promesas de ayuda y asistencia para lo que se necesite; todos saben que están en la víspera de algunos años de arduo trabajo para poder cumplir su parte del contrato.





EN LA ENTRECUBIERTA, FRIO, CALOR, AGUACEROS,
 BAMBOLEO INCESANTE, MAREO, MALA COMIDA...


Amanece el 5 de Octubre de 1852, fresco y luminoso como es la primavera en Valdivia. Todos están desde temprano en cubierta para la primera visión de la nueva patria. Algunas humaredas surgen del sector del antiguo Fuerte Español y otras tantas desde la orilla del frente del estuario, o sea Niebla.
Desde hace 2 años, en que comenzó la llegada masiva de inmigrantes, han arribado a la fecha unos 1200 colonos, incluyendo mujeres y niños. A los primeros, en 1850, incluyendo el grupo de don Carlos Anwandter, se los ubicó con alguna dificultad en Valdivia y alrededores. Pero desde 1851 que ya no hay más tierras disponibles en esta zona. El verdadero destino para los colonos es Llanquihue, 200 kilómetros al Sur. Pero la imprevisión ha provocado que, no obstante todos los meses ha llegado un velero, cada uno con centenares de inmigrantes, no existen caminos para llegar allá. No se ha explorado ni se han hecho estudios topográficos ni mediciones de terrenos para asignar a los que van llegando.
De toda esta preocupante realidad pronto se enteraron Gottlob y Elisabetha al desembarcar en Corral.

LITERAS DE 3º CLASE
(MUSEO DE HAMBURGO)

Por estos días, enterado el Gobierno en Santiago, de la potencialmente explosiva situación que podría echar por tierra no sólo los planes de colonización del Sur, sino también el prestigio internacional de Chile, nombraba con plenos poderes a don Vicente Pérez Rosales. Pocos días después de la llegada del "Alfred" se reunía don Vicente con los preocupados inmigrantes. 

VICENTE PEREZ ROSALES


La simpatía y sinceridad de este enviado del Gobierno permitieron llegar a un acuerdo. Por 30 días los colonos sin tierras olvidarían sus demandas que incluso planteaban el volverse a Alemania, plazo en el cual se encontraría la forma de evacuarlos hacia las tierras a recibir de acuerdo al contrato. Gottlob y Elisabetha estuvieron en dicha reunión. Pero al viajar a Valdivia quedaron encantados con su entorno y el progreso que ya se apreciaba a simple vista estaban logrando sus compatriotas llegados apenas 2 años antes. Fue en el mismo día de su llegada, el 5 de Octubre de 1852, que tomaron una irrevocable decisión. Que sea cual sea la propuesta de don Vicente Pérez, ellos se quedarían en Valdivia o cerca de esta ciudad. Así, hayan o no tierras, no volverían jamás a embarcarse para otra aventura. Esta decisión partió de Elisa, de quién se cuenta que hizo jurar a Mateo, que "nunca más se embarcarian en otra aventura."

LITERA DE 2º CLASE
(MUSEO DE HAMBURGO)












Se les advirtió a Gottlob y Elisa que no quedaban tierras disponibles en Valdivia. Pero él insistió en quedarse aunque no se le dieran las tierras según contrato.


Pero hemos hecho un descubrimiento extraordinario:

 Contamos con casi todo el texto de la 1ª carta que MATEO Y ELISABETHA ENVIARON A SUS
PARIENTES DE UNTERTÜRKHEIM, EL 13 DE JULIO DE 1853.
Presentamos con emoción una descripción de las extraordinarias coincidencias que permitieron que este documento fuera conservado y después de 150 años nos llegara su contenido a Valdivia, su punto de partida:


UN VALIOSO DOCUMENTO NOS LLEGA DESPUÉS DE MAS DE 144 AÑOS

----------------------------------------------------------------------------------------Trataré de resumir las complejas circunstancias y casualidades que permitieron que un valioso documento familiar nos llegara y fuera identificado su autor.
Por circunstancias de compartir el mismo interés de recopilar los antecedentes genealógicos y familiares de las familias Scheihing, Scheyhing, Scheying y otras emparentadas entre sí, desde hace mas o menos un año hemos mantenido en un activo intercambio por e-mail (Internet) con el primo Ned Benson-Scheihing, que vive en Reno, Nevada, Estados Unidos. Esto ha enriquecido enormemente el estudio que he venido realizando desde hace unos 6 años a la fecha. Hace unos 2 meses se agregó a este intercambio Peg Kennedy (USA) quién se contactó con Ned y luego conmigo motivada por haber visto en la Pagina Oficial Internet de nuestra familia, algunas menciones de la familia Zerwekh, tema que a ella le interesa por estar estudiando esa su familia. Fue ella quién contactó a Ned y a mí con su pariente Günter Zerweck, de Stuttgart (Alemania) estudioso también del tema de los Zerwecks.
El nexo familiar entre los Zerwekhs y los Scheihings se produce principalmente por los siguientes hechos:
Todos los Scheihings de Chile descienden de Gottlob Friedrich (Mateo) Scheihing-Gugeller, nacido en Untertürkheim. La mayoría de los Scheihings de USA descienden de Johann Gottlieb Scheihing-Gugeller y de Johann David Scheihing-Gugeller. Mateo, J.Gottlieb y J.David eran hermanos. Entre los parientes que dejaron en Untertürkheim al emigrar a Sur y a Norteamérica estaba su hermana Catharina Dorothea Scheihing que estaba casada con don Friedrich Zerwekh, de una antigua familia de Untertürkheim. Unos 30 años después, en 1880, 2 de los hijos de Catharina emigraron a América. Uno a Chile y el otro a USA, posiblemente a California.
En este contexto histórico y en el de los permanentes contactos por Internet que estamos teniendo entre los Scheihings y los Zerwecks, hace unos días atrás, el 30 de Julio de 1997 recibimos con Ned y Peg, un e-mail de Günter Zerweck (Stuttgart) que nos cuenta que recibió un grueso sobre enviado por un primo de su padre, Peter Zerweck, desde Nürnberg. Günter dice que el sobre contiene muy importantes documentos informativos.
a) Un estudio genealógico de la Familia Zerweck, escrito por genealogistas de Fellbach, en 1936.
b) Copias de algunas "Cartas de la Familia Z", un folleto informativo de la familia Zerweck que un cierto Charles Zerweck, en Filadelfia, (ahora fallecido) enviaba a todos los miembros conocidos de la familia, allá por los años 1978 - 1979.
A mediados de los 80, Peter (Nürmberg) trató de contactar a Charles (Filadelfia) pero no obtuvo respuesta. Posiblemente ya no vivía.
Como la documentación es abundante y larga, Günter termina su e-mail avisando que está despachándonos copias de esta documentación por Correo Postal.
Es así como hace 2 días, el 7 de Agosto 1997, recibí desde Alemania, la documentación enviada por Günter.
Cuando estaba leyendo las "Cartas de la Familia Z", en el folleto Nº 4 aparece un fragmento en Inglés de una carta con el siguiente encabezado explicatorio: (La traducción al castellano es mía...)


"A CONTINUACIÓN HAY UNA TRADUCCIÓN DE UNA CARTA ESCRITA DESDE CHILE A ALEMANIA POR UN MIEMBRO DE LA FAMILIA ZERWEKH. EL FALLECIDO ROSCOE L. ZERWEKH ESCRIBIÓ EN SEPTIEMBRE DE 1960 QUE LA ULTIMA PAGINA ESTABA PARCIALMENTE DESTRUIDA Y QUE EL NO PUDO OBTENER LA FIRMA. EN ESE TIEMPO, ROSCOE ESTABA VIVIENDO EN FORT LAUDERDALE, FLORIDA."
Pues bien, del texto de la carta, fechas, nombres mencionados y hechos que se narran, pude identificar SIN NINGUNA DUDA, que esta carta no fue escrita por un Zerwekh, sino por un Scheihing, y nada menos que es una auténtica carta de GOTTLOB FRIEDRICH (MATEO) SCHEIHING-GUGELLER, fundador de la familia Scheihing en Chile. Se trata de un descubrimiento extraordinario después de 144 años, afirmación que a continuación pasaré a fundamentar, fragmento por fragmento del texto, con una hipótesis final sobre el largo recorrido que el contendido de dicha carta siguió hasta regresar a su punto de partida después de tantos años:
Ante todo un comentario sobre el encabezamiento que Charles Zerweck escribe en el Nº4 de sus "The "Z" Family Newsletter"
Charles comenta que quién le proporcionó el texto de la carta, en 1960, Roscoe Zerwekh (Florida) le advirtió que faltaba la última página y la firma del autor. Charles supuso por lógica, lo mismo que Roscoe; que si ellos tenían esa carta entre viejos papeles familiares, seguramente tenía que haber sido escrita por un miembro de la familia Zerwekh.
Roscoe llevaba el apellido "Zerwekh" en la típica forma que se escribía en Untertürkheim. Por lo tanto es altamente probable que Roscoe descendía directamente de Carl Friedrich Zerwekh-Scheihing, hermano del Zerwekh que vino a Chile en 1880 y ambos, como dije, hijos de la hermana de Mateo Scheihing que vivía en Untertürkheim. Por lo tanto esta carta le llegó en Alemania a la hermana de Mateo cuyos hijos, años más tarde emigrarían a las 2 Américas:
Analicemos ahora la carta:



La Carta de Mateo Scheihing

MATEO SCHEIHING
( Versión más joven lograda con I.A.)


"Aricke, Chile ,Julio 13, 1853"

La correcta escritura sería sin duda "ARI
QUE", lugar a no más de 1 Km. de Calle-Calle, cerca de Valdivia. Sabemos ahora que exactamente en este lugar se estableció Mateo al llegar a Chile.
En la fecha, los únicos parientes de los Zerwekh en Chile eran precisamente Mateo Scheihing, su Sra. Elizabeth Kurz y su primera hijita, Rosina Dorothea. Recordemos que el primer Zerwekh en llegar a Chile (Gottlob Friedrich) no llega a Chile sino hasta 1880.

"Con todo nuestro corazón los estamos saludando queridos padres, hermana, hermano, hermano y cuñada, cuidador, su esposa e hijos y a todos los que conocemos."



Cuando Mateo y Elizabeth saludan a sus "queridos padres" se están refiriendo a la madre de Mateo, Elisabetha Magdalena Gugeller Kalteisen, que entonces tiene 71 años. Fallecerá al año siguiente. El padre de Mateo ya está fallecido. Se refieren también al padre de Elisabeth, Johann Christian Kurz Keefer, 59 años. La madre de Elizabeth falleció hace dos años.
Cuando saluda a la "hermana" se refiere seguramente a Catharina Dorothea, 32 años, casada desde hace 6 con don Jacob Friedrich Zerwekh, que tiene que haber sido la que guardó y conservó muchos años esta carta en el seno de la familia Zerwekh-Scheihing.
Cuando saluda a su hermano creo que se refiere a Johann David que emigrará a USA en 1857. Siendo el 2º que emigrará en orden cronológico se evidencia más adelante en esta carta que habían conversado de la posibilidad de venirse también a Sudamérica.
Cuando saluda a su "hermano y cuñada" es difícil precisar si se dirige a Jacob Heinrich, a Jonathan o a Johann Gottlieb.
El "cuidador" puede ser lo que el término define, un amigo de la familia, aunque yo creo que se dirige a uno de sus hermanos que por alguna razón que desconocemos lo llama "cuidador".
Tampoco se puede descartar que humoristicamente se refiera al perro de la casa.

"Algo de tiempo hace que les escribimos una carta y les contamos de nuestro estado y salud."


Esta información concuerda con otra mención que harán más adelante de una nota enviada desde Hamburgo al embarcarse. El contenido general de la carta hace pensar que en realidad el documento que se tiene es la primera misiva enviada desde Chile a la familia.

"Ustedes, queridos padres están ansiosos y preocupados de oír de nosotros; y nosotros prometimos antes de partir escribirles tan pronto como pudiéramos. Por favor perdónennos que no lo hicimos por tanto tiempo."


Ciertamente el grueso de la carta está dirigido con noticias tranquilizadoras a los padres. El reconocimiento de que no lo habían hecho "por tanto tiempo" se refiere a los 8 meses transcurridos desde el desembarco en Corral (Valdivia) y los 11 meses desde el Zarpe en Hamburgo.


"Primero yo escribiría acerca de la experiencia que tuvimos en nuestra travesía. Nosotros les avisamos cuando dejamos Hamburgo el 26 de Junio."


Importante mención de la fecha de zarpe, lo que permite varias comprobaciones.
El historiador de la colonización alemana don Emilio Held, en su libro "Documentos sobre la Colonización del Sur de Chile" consigna que el 26 de Junio de 1852 zarpa desde Hamburgo hacia Valdivia el velero "Alfred" con 170 pasajeros. En la lista viene un "SCHEUING, G.F." (sic) de Untertürkheim, Würt., Vinicultor, con su esposa.
No hay duda que se trata de Gottlob Friedrich Scheihing y su esposa Elisabetha Kurz. En la misma lista no aparece ningún pasajero de apellido Zerwekh.

"El sentimiento que teníamos en nuestro corazón no lo podemos explicar. Cada cual en el velero estaba quieto y en profundo silencio. Tomó 8 días llegar hasta el Mar del Norte. El viento no estaba a nuestro favor y mucha mercadería estaba cargada a bordo."


Es de imaginarse lo estrecho del viaje. 170 pasajeros, sus pertrechos, muebles, etc... y comida para más de 3 meses para pasajeros y tripulación. Hay un largo canal entre el puerto de Hamburgo y la salida a mar abierto. (Mar del Norte).

"Un niño de una familia Ezle o Erzle, de Tutzingen murió y el funeral tuvo lugar en el pueblo de Bluckstadt en el Río Elba cerca de Hamburgo."


En realidad de trata de Glückstadt pueblo junto a Hamburgo hacia la salida al mar. El apellido Ezle o Erzle no aparece en la lista de pasajeros del "Alfred". Lo más probable es que la familia del niño que murió decidió quedarse en tierra y desistió del viaje debido a esta desgracia. Siendo así tienen que haberlos borrado de la lista de pasajeros.

"Después de dejar Hamburgo tuvimos un viento muy favorable en todo el trayecto hacia el Canal Inglés en el Océano Atlántico. El Capitán dijo que nunca antes habían tenido viento tan bonito y favorable."


Se trata sin duda del llamado "Canal de la Mancha" entre Francia e Inglaterra.
Según el historiador Emilio Held el Capitán del "Alfred" era de apellido Bruhms.

"Todos estábamos felices y esperanzados de llegar a Valdivia mucho más pronto de lo que pensábamos."


Qué equivocados estaban! El viaje demoró 3 meses y 10 días. O en otras palabras, 100 días.

"Pero súbitamente, el 31 de Agosto, a las 3 de la tarde se levantó un fuerte viento y durante la noche estuvimos navegando en una gran tormenta. Todos estábamos con miedo de que lo peor pudiera suceder."


Aterradora experiencia que les hace recordar para siempre el día y la hora.

"Entonces un hombre de apellido Bickel (o Bickle) estaba gritando que había un incendio a bordo. Gracias a Dios estaba equivocado. Él había oído el rugido y crujido de las velas que fueron desgarradas en pedazos. Navegamos 60 horas en la terrible tormenta. Ninguno podía dormir. El agua caía a raudales dentro del velero desde la cubierta superior. Todas nuestras camas estaban empapadas. Después tuvimos dos tormentas más pero no tan malas como la primera. Ya no estuvimos tan asustados."


En la lista de pasajeros del Alfred efectivamente aparece el hombre mencionado por Mateo.Se trataba de Georg Bueckle, nacido en 1819 en Gingen, Wuertemberg, agricultor, que venía con su esposa Sarah Hoessler, un hijo de 3 años y una hija de 6 años.Ellos se establecieron en La Laja.

"Le tomó al velero dos días navegar alrededor del Cabo de Hornos en el final Sur de Sudamérica. De nuevo tuvimos un viento muy favorable y no hacía tanto frío así que yo permanecía en la cubierta superior todo el día."


Se confirma la larga y peligrosa ruta que debían seguir los veleros. En ese tiempo no existía el Canal de Panamá.

"Nos estábamos entonces tomando la última botella de la reciente consagración en la Iglesia. Todavía tenía muy buen sabor. A lo largo del viaje tuvimos bastantes alimentos propios y no pasamos hambre. Mi querida Elizabeth no pudo comer nada de la cocina del velero. Hoy todavía nos quedan dos botellas de licor de cereza y tres pares de morcillas de freír. Yo no estuve mareado en el viaje pero mi querida esposa embarazada sí."


Importante párrafo que aporta otro dato para la identificación del autor de la carta. Al mencionar la consagración del vino en la Iglesia, se identifica como viñatero, que era el oficio de Mateo.
Enseguida menciona por primera vez el nombre de su esposa: Elizabeth. Sin duda se trata de la esposa de Mateo Scheihing, doña Elisabetha D. Kurz Münzenmeyer.
Otro dato que nos era desconocido es la mención de que su esposa venía embarazada. De la fecha de nacimiento de su hija que aparece más adelante en esta carta, se deduce que al zarpar tenía 2 meses de embarazo y al llegar a Valdivia, 5 meses. La pobre de Elizabeth estuvo mareada todo el viaje.

"Con los otros pasajeros siempre tuvimos buenas relaciones. Nuestro único deseo era tener pronto como un recuerdo este largo viaje. Nuestro deseo se hizo realidad el cinco de Octubre y nuestro velero navegó dentro del puerto y todos estábamos llenos de alegría y felicidad."


"Concuerda con la información aportada por Emilio Held. El "Alfred" llegó al Puerto de Corral (Valdivia) el 5 de Octubre de 1852."

"Todos cantamos gracias a Dios nuestro Todopoderoso, por el feliz desembarco."


Gran alivio de desembarcar después de 100 días en el mar se expresa mediante la espiritualidad Luterana.Probablemente cantaron "Den danket alle Gott"

"Entonces un Agente que hablaba alemán fue enviado a nosotros por el Gobierno. Él nos trajo carne y pan."


Aunque no menciona el nombre, muy probablemente se trataba de don Vicente Perez Rosales. Que grata sería una merienda de carne y pan fresco después de tan largo viaje.

"Gottlieb Klein también nos mandó pan por lo cual estábamos muy agradecidos."


Gottlieb Klein, cuñado de Mateo, chacarero de Wangen, se había venido a Chile en el famoso viaje del "Hermann" de 1850. Su hermana Elisabetha Margaretha Klein estaba casada en Untertürkheim con el hermano de Mateo, Jacob Heinrich Scheihing. Años después una nieta de Jacob (Elisabeth Schneider) viene a Chile y se casa con uno de los hijos de Mateo. (Gustavo)

"Entonces el agente nos ofreció una parcela grande de tierra y dos años de alimento que nosotros tendríamos que pagar más tarde después que nos hubiéramos establecido. Muchos de nosotros tomaron la oferta. Entonces me aconsejaron no tomar esta oferta que significarían otros ocho días de viaje, así que decidí quedarme y dije adiós a todos mis compañeros de viaje y me fui con mi esposa a Valdivia."


De hecho en Valdivia ya no quedaban más tierras. La oferta era tentadora pero implicaba embarcarse hacia el Sur, a Melipulli (después Puerto Montt) y desde allí explorar y llegar de alguna forma al lago Llanquihue. Los sufrimientos y privaciones que tuvieron que soportar los que aceptaron esta oferta están narrados por otros cronistas. Ciertamente Mateo fue prudente al decidir quedarse en Valdivia, aunque con esto perdió los derechos del contrato de colonización. Se comprueba por su propia narración lo que se había deducido por fuentes indirectas de información.

"Nosotros fuimos invitados a visitar a otros alemanes en Arique, que estaba como a cinco horas de Valdivia."


Diríamos ahora que Arique está a unos 20 Km. de Valdivia y a unos 25 minutos en auto. Las 5 horas de esa época se refieren a un viaje remontando el río en bote a remos.

"Nos fuimos el mismo día y yo estaba ansioso de establecerme y construir una casa. Allí tuvimos la oportunidad de ver una bonita casa construida al estilo alemán en una propiedad grande que estaba a la venta por $300.- Yo fui a casa de nuevo y lo conversé con mi esposa, Elizabeth. Ella me animó y me dijo que vaya adelante con el trato. Entonces regresé en bote a ver a los vendedores que eran de Obertürkheim y ellos rebajaron el precio a $240 y yo compré la propiedad el mismo día. El interior de la casa no está totalmente terminado. Estuvo acordado que el vendedor debía terminar la casa antes de que nosotros pagáramos. Es una linda propiedad con árboles frutales e incluso las papas ya están en la tierra.


Como corrió Mateo para hacer todo lo que hizo en un solo día. Queda claro ahora por esta narración que Mateo y Elisabeth se establecieron desde su llegada en Arique.(Se descarta entonces una versión de una estadía provisoria en Cuesta de Soto)

Obertürkheim es la aldea que está inmediatamente al lado de Untertürkheim, en dirección sur.(alejándose de Stuttgart hacia Esslingen)
El único alemán de Obertürkheim, de acuerdo a los listados de Don Emilio Held, es W.F. Merger, carpintero, que llegó con su esposa, dos meses antes que Mateo.
A la fecha no he encontrado la escritura de esta compra.

"Uno de nuestros nuevos vecinos me vendió cinco decalitros de manzanas limonas por 20 gulden y yo les revendí a su vez a 18 gulden cada uno e hice una buena ganancia. Entonces decidí comprar 26 decalitros más."


Interesante narración de los primeros negocios de Mateo con manzanas. En un par de años será un gran proveedor de manzanas y chicha lo que será el comienzo de su fortuna.

Querido hermano, nosotros estábamos esperando que tu también pudieras venir a Sudamérica con tu familia. Tu podías quedarte con nosotros en nuestra casa. Supimos el 5 de Abril que tú no venías. Hubiéramos estado muy felices si hubieran venido."


A cual hermano está dirigida la invitación ?
Creo que a alguno de los dos que posteriormente emigraron a América del Norte. Johann David en 1857; Johann Gottlieb, en 1869. Queda claro que esta posibilidad la habían conversado antes de la partida de Mateo.

"El 7 de Febrero nació nuestra hijita, sin ninguna ayuda y totalmente solos. Gracias a Dios todo salió bien y la guagua es muy sana. Mi querida esposa se ha recuperado de un mal resfrío y tuvo que estar en cama por 14 días."


Ahora tenemos la fecha de nacimiento de la primera hija de Mateo y Elizabeth.
Arique era solitario y aislado. ¡Qué susto habrán pasado de enfrentar el parto solos y sin ayuda!

"Nuestro profesor de escuela, Carl Belzer de Dutzingen, hizo el bautismo de su guagua y de la nuestra, en el Sábado antes de Pascua de Resurrección. Nosotros los teníamos a Uds., queridos padres, en nuestros pensamientos. Y llamamos a nuestra hijita, Rosina Dorothea..."


La última frase del fragmento de carta que se conserva es la prueba definitiva de que fue escrita por nuestro antepasado Mateo. Efectivamente la primera hija de Mateo y Elizabeth se llamó ROSINA DOROTHEA SCHEIHING KURZ. Poco se sabe de ella que falleció soltera a los 19 años, ahogada en Calle-Calle al darse vuelta un bote en el río.

(El fragmento final de la carta está extraviado)
ELISA KURZ


0 Comments:

Post a Comment

<< Home